零点书屋
首页 > 热门 > 查太莱夫人的情人 > 第52章 却愈来愈坏

第52章 却愈来愈坏

目录

  但是墙上却接着一张令人生怖的结婚放大像,显然是他和他的女人,一个有着刚勇的脸孔的年轻女子。那是你么?康妮问道,他回过头来望着他头顶那张大像。是的!

  这像是刚要结婚前照的,那时我是二十一岁。他很冷静地望着那像片。你喜欢这个像么。康妮问道。喜欢?不!

  我从来不喜欢照这像,但是她却非照这像不可。他回转头去把鞋着。你,既不喜欢,为什么挂在那儿她说,他突然苦笑起来望着她,说:凡家里值得带走的东西,她都带走了:但是这张像。

  她却留下了!那么为什么你还留着它呢?为了痴情的缘故么?不,我从来就没有瞧它,我差不多就不知道有它,那是从我们这儿来就挂在那里的。你为什么不把它烧了。

  他又回过头来望着那张像:四面装的是丑陋的褐色油金的框子,上面是个没有胡子的、活泼的、样子很年轻的男子,领子有点过高,和一个身形有点臃肿,穿着一件暗缎衣,卷发蓬松、刚勇的年轻妇人。真的,这主意倒不错。他说。

  他把鞋了换上了一双托鞋,他站地椅子上,把墙上的像取了下来,带绿色的图纸上,留下了一块苍白色的大方形。用不着拂去上面的灰尘上。他一边说,一边把像架靠着墙放了,他到杂物间里取了一把铁锤和钳子回来。坐在刚才坐的那个地位。

  他开始把那大像架背后的纸撕了,小钉子拔了,他沉静地入神地工作着,这神情是他所特有的。

  一会儿,他把钉子都拔了,他把后面的木板取了下来,再把那坚实的硬纸的像取了出来,他觉得有趣的望着那张像说我那时的样子恰是这样:象一个年轻的教士。面她那时的样子也恰是这样:象一只河东狮子,一只的河东狮子!让我瞧瞧。康妮说。

  真的,他胡子剃得光光的,样子顶整洁,这是那些整洁的青年之一,甚至在像片上,他的眼眼也是活泼而无畏的,那女人呢。

  虽然她的颐骨是沉重的,但并不怎样象河东狮子,她有一种令人看了不免感动的什么东西。一个人千万不要留这种东西。康妮说。

  的确。千万不要留,尤其千万不要去照相他把像放在膝上撕碎了。撕成了小片时,他丢进火里去。只是把火壅了。他说。

  他小心地把玻璃和木板拿到楼上去,他把像架用铁锤打碎了,上面的漆灰飞扬着,然后他把碎片带到杂物间里去。这个我明天再烧。他说:上面的膏泥灰漆太多了。把一切收拾好了后,他坐了下来。你爱不爱你的女人。她问他。

  爱。他说:你爱不爱克利福男爵。但是她非问个究竟不休。但是你想她罢。她坚持地问。想她。她苦笑着。也许你现面还想她罢。她说我!她睁着眼睛,呵,不,我一想到她就难受。他安静地说。

  为什么。他只是摇着头。那么为什么你不离婚?她总有一天是要回来的。康妮说,他尖锐地望着她。决没有这事,她恨我比我恨她更甚呢。你看吧,她将来要回来的。

  决不会,那是没有问题的了!我再也见不到她了。你将要见她的。你们的分居是没有法律根据的,是不是?没有。呵,那么她是要回来的,那时你便不得不收容她。他呆呆地望着康妮,然后奇怪的摇着头。你的话也许是对的。我回到这个地方来真是笨!

  但是我那时正在飘零无依,而不得不找个安顿的地方。人再也没有比落魄者更可怜的境遇了,不过你的话是对的。我得把婚离了。各个自由。

  公务员、法庭、裁判官…我是恨之入骨的,但是我不得不忍受。我要离婚。她看见他把牙关咬紧了,她心里暗地里在狂喜着。我现在想喝杯茶了。她说。

  他站起来去茶,但是他脸上的神态还是没有变。当他们在桌边就坐后,她问道:你为什么和她结婚、她比你低下,波太太对我讲过她的事情,她永不能明白为什么你和她结婚。

  他疑视着她。让我告诉你罢。他说,我第一个情妇,是当我十六岁的时候开始追逐她的,她是一个奥拉东地方的校长的女儿,长得好看,还可以说是很美丽。

  那时人家认为我是个有为的青年。我是雪非尔得公学出身,我懂有法文和德文,我自己也非常自大,她是个浪漫派儿,讨厌一切庸俗的东西。

  她怂恿我读书诗:从某一方面来讲,她使我成了个大丈夫,为了她,我热心地读书,思索,那时我在巴来事务所里做事,又苍白又瘦弱,所有读过的东西都使我胡思想起来。

  我和她一切都谈。无所不谈,我们从波斯的巴波里谈到非洲的唐布都。百里以内再也找不出我们这样有文学修养的一对了。我对她说得出神入化,的确也出神入化。我简直是飘飘仙了,并且她崇拜我,可是,草中有伏蛇,那便是爱的问题,她并没有感。至少是那应该有的地方她却没有。

  我一天一天地消一天一天地痴狂。我对她说,我们非成情人不行了。我同平常一样,用言语去把她说服了。于是她委身与我了。

  我觉得很兴奋,可是她总是没有兴味,她儿就不想那个,她只是崇拜我,她只爱听我说话,爱我抱我吻她。其余,她就儿不想。世上有不少同她一样的女子。

  我呢,我所想的恰恰是其余的,于是我们闹翻了,我残忍地丢了她。当时,我和另一个少女发生关系,她是个女教员,不久以前有过一场不体面的事。

  拼上了一个有妇之夫,差不多把她得发狂,她是个温柔的、皮肤白的妇人,年纪比我大点,还会拉四弦琴,她真是个妖。关于恋爱的东西,她样样喜欢。

  就是爱她不喜欢。又妖腐,又绵,不知用多少药样来你只是是如果迫她进一步到爱上去,她便要咬牙切齿地恨起来,我强迫她屈服,她简直把我恨死了。于是我又失望了。我深恶这种种。我需要的是一个需要我,而又需要那个的女人。

  跟着来自黛·古蒂斯,当我还是孩童的时候,古蒂斯一家就住在我们田邻,所以我很认识他们,他们都是庸的人。白黛到波明汉去就个什么事情一据她自己说,是在一个人家里当女伴。

  但是大家却说她是在一家旅馆里当女仆一类的事情,这且不提,事情是正当我再也受不了刚才说的那个女人的时候,白黛回家来了,风致釉然,穿着人时,带着一种花枝招展的光彩,这种感的光彩,我们有时是可以从一个女人或一架电车看得见的。

  我呢,我正在一称失望的、敢作敢为的情境中。我辞了巴来的差,因为我觉得干那种事情太不值了。我回到了达娃斯哈来当铁匠头:主要的工作是替巴安铁蹄那是我父亲的职业,我一向是和他在一起的。

  我喜欢这职业,我喜欢马,我觉得联业正合我的意,于是我不说他们所谓的斯文话了,那便是说,不说那正确的英语,面重新说起土话来了。

  我不田地在家里续书,但是我打着铁、安着马蹄。我有-头小马和一部自己的汽车,我父亲死后给成留下了三百镑。于是,我和白黛发生了关系,而且我喜欢她的庸俗:我需要她庸俗。我要我自己也庸俗起来,好,我娶她了。起初。

  她还不坏。其他的、纯洁的、妇人们差不多把我的丸都剥夺了,但是白黛在剥一点上却还好,她需要我,而不待人千呼万唤。我心得意,那正是我所需要的:一个解怜爱的女人。于是我拼命地把她怜爱。我想她有点看不起我,因为我高兴得不可名状,有时还服侍她在上吃早餐呢!

  她一切都不管,当我工作回来时,没有一顿象样的晚餐是常有的事,要是我说个不是,她便闹将起来。

  以毒攻毒,我也不让,她把个茶杯向我头上飞过来。我扼着她了的颈项,把她窒得魂出七窍,如此这般地继续下去,她很傲慢地对待我。事情得我要她进,她永不让我,永不,她者是拒绝我,野得不成话。

  她简直使我厌恶极了,使我再也不要她了,那时她却狐狸似地要我了,我只好屈服。我老是迁就,但是当我们干起来时,她却永不和我一块享受,永不!

  她只是等待,要是我忍过半点钟,她忍得更久,当我完毕了时,那么她便开始干她的,我得在她里面一直等到她完事,嘴里呼号着,全身摆着,她下面的那个地方钳紧着,钳紧着,然后失了魉心的舒畅。于是她说:好极了!

  渐渐地,我觉得讨厌了而她呢,却愈来愈坏,她渐渐地更不容易得到完毕了,她在那下面撕扯着我,仿佛她那儿有个尖喙似地撕扯着我,天哟!人家以为女人那下面是柔软得象一颗无花果,但是我告诉你,那些老妇的两腿间有个尖喙,直把你撕扯得忍无可忍为止。我!我!我!

目录
返回顶部