零点书屋
首页 > 经典 > 基督山伯爵 > 第十二章 父与子

第十二章 父与子

目录

  正文第十二章父与子诺瓦蒂埃先生因为进来的人的确就是他用他的眼睛一直跟随着那仆人一直看到他把门关上然后他又走过去把门打开了无疑他是怕外客厅里有人偷听这个预防倒并非没用因为从茄曼的突然退下这个行动上来看他显然也犯了我们的始祖因之而堕落的原罪。诺瓦蒂埃先生不怕⿇烦地小心地去关上了外客厅的门又关上了卧室的门然后才把他的手伸给了维尔福而后者正带着惊魂未定的神⾊在呆呆地注视着他的一举一动。

  “啊我亲爱的杰拉尔”来客对青年说道并深情地望了他一眼“你知道么看样子你似乎并不十分⾼兴看到我?”

  “我亲爱的父亲”维尔福说“我恰恰相反我是很⾼兴的只是我没想到您会来父亲所以吃了一惊。”

  “可是我亲爱的朋友”诺瓦蒂埃先生一边说一边找了一个地方坐了下来“我倒正想对你说这句话因为你告诉我说你是在二月二十八曰订婚而三月三曰却已到了巴黎这儿了。”

  “我亲爱的父亲”杰拉尔说着一面把椅子拉近了诺瓦蒂埃先生“就算我来了您也不必抱怨因为我是为您而来的我这次来也许能救您的命呢。”

  “啊真的吗!”诺瓦蒂埃先生已舒舒服服地躺在椅子里了。“真的请讲给我听听法官先生这一定很有趣。”

  “父亲您听说过圣杰克司街有一个拿破仑党俱乐部吗?”

  “不错在五十三号我就是该俱乐部的副主席。”

  “父亲您的镇定简直使我有点儿害怕了。”

  “噢我的好孩子一个曾被山岳党所放逐曾躲在⼲草车里逃出了巴黎被罗伯斯庇尔的暗探在波尔多的旷野里追逐过的人他对很多事情都早已习惯了。请往下说吧圣杰克司街的俱乐部怎么了?”

  “哦他们引诱奎斯尔将军去那里奎斯奈尔将军是在晚上九点钟离家的次曰在赛纳河里被人现的。”

  “这个故事是谁告诉你的?”

  “国王亲自告诉我的。”

  “那么好吧作为对你的故事的回报”诺瓦蒂埃又说“我也讲个故事给你听听。”

  “我亲爱的父亲我想我已经知道您要告诉我的是什么了。”

  “哦你已听到皇帝陛下登6的消息了?”

  “别这么大声父亲我求求您——为了您自己也为了我。是的我听说这个消息了甚至比您还早就听说了。三天以前我以最快的度几乎拼命似的从马赛赶到巴黎来因为我恨不得把我脑子里的所苦恼着的一个念头一下子就送到六百里以外去。”

  “三天以前!你疯啦?三天以前圣上还没有登6呢。”

  “那没有关系我早已知道他的计划了。”

  “你是怎么知道的””

  “从一封由厄尔巴岛出的送给您的信上知道的。”

  “给我的信?”

  “是给您的我是在那送信人的笔记本里现的。要是那封信落到了别人的手里您我亲爱的父亲呀您这个时候大概早已被枪毙啦。”

  维尔福的父亲大笑起来。“嗯嗯”他说“看来昏君倒也从圣上那儿学到了断决的方法了。枪毙!我的好孩子!你这个刑罚执行得太快了吧。你所说的这封信在哪儿?我非常了解你的为人我想你是不会让这样的一件东西随便乱扔的吧。”

  “我把它给烧了就怕留下只字片言因为那封信简直就是您的判决书。”

  “而且还会断送你的前程”诺瓦蒂埃说道“是的这一点我倒不难理解。既然有你来保护我我就什么都不必怕了。”

  “我不仅仅是保护了您先生我救了您的命!”

  “是吗?咦事情真是愈来愈戏剧化了请你再说说看!”

  “我得再回到圣杰克司街那个俱乐部的话题上去。”

  “看来这俱乐部倒颇使警务部头痛。那他们为什么不再仔细地搜一搜呢?他们会找到——”

  “他们没有找到但他们已经有线索了。”

  “不过那是老生常谈这句话的意思我知道得很清楚。当警务部没有办法的时候他们就宣称已经有线索了于是‮府政‬就耐心地等着直等到有一天他们说象一溜青烟一样那个线索失踪了。”

  “不错但他们找到了一具尸体奎斯奈尔将军被害了而在世界各国他们都称那是一次谋杀。”

  “谋杀!你是这样认为吗?咦根本没有任何证据可以证明将军是被谋杀的呀。赛纳河里每天都可能捞到死人或是自己跳下去的或是因为不会游泳而淹死的。”

  “父亲您知道得很清楚将军并不是一个会因绝望而跳水‮杀自‬的人大正月里也不会有人在赛纳河里‮澡洗‬。不不!不要弄错了这次的死明明是一次谋杀。”

  “这是谁定性的?”

  “国王亲自说的。”

  “国王!我还当他是一个哲学家能懂得政治上并无谋杀这件事呢。亲爱的你我都知道得很清楚在政治上是没有人的存在的只有主义没有感情可言只有利害。在政治上我们不是杀了一个人而是除去了一个障碍。你想不想知道实情?好吧我来告诉你。最初大家都很信赖奎斯奈尔将军他是厄尔巴岛方面介绍来的。我们中有人到他那儿去邀请他到圣杰克司街去请他去见几个朋友。他去了大家就把计划告诉了他如何离开厄尔巴岛在什么时间登6等等。当他知道了详情以后他回答说他是一个保皇党。当时大家都面面相觑我们叫他誓保守秘密他了个誓但口是心非以致真的激怒了上天来显灵报应!尽管如此大家还是让将军自由地离开了完全让他自由了。可是他却没回家。让我怎么说呢?

  唉亲爱的很可能他在离开我们之后他迷了路。你说谋杀!

  真的维尔福你太令我吃惊了!你一个代理检察官竟如此捕风捉影地给人定罪!当你为王宅尽忠把我党的一个成员杀头的时候我是否对你说过‘我的儿子你犯了谋杀罪啦?’没有我只是说‘好极了先生你得胜了明天说不定胜利又是我们的了。”

  “但是父亲要注意当我们胜利了的时候我们的报复可是铁面无情的。”

  “我不懂你的意思。”

  “您是在指望逆贼复位吗?”

  “我们是这样想的。”

  “您错啦他在法国境內还走不出五里路就会被跟踪追逐的象一只野兽那样被抓住的。”

  “我亲爱的朋友圣上这个时候已在格勒诺布尔的路上了。十一、二曰他就会到达里昂而在二十曰或二十五曰到达巴黎。”

  “‮民人‬会起来——”

  “是的起来迎接他的。”

  “他只带了几个人来而我们会派军队去剿灭他的。”

  “是的他们会护送他进都的。真的我亲爱的杰拉尔你只是个小孩子你自以为消息很灵通因为有一份急报在皇上登6后对你说‘逆贼携随从数人于戛纳登6已在追逐中。’那么他现在在哪儿?在⼲些什么?恐怕你一点都不知道吧。他在被追逐中你所知道的仅此而已。妙极了象这样他们可以不费一枪一弹就把他直追到巴黎来。”

  “格勒诺布尔和里昂都是效忠王室的城市‮民人‬会起来反对他使那儿变成一道揷翅难飞的关卡。”

  “格勒诺布尔会热情地为他大开城门的全里昂的人也都会赶快出来欢迎的。相信我我们同你们一样消息灵通;我们的警务部也象你们的一样效率⾼。要给你举一个例子来证明吗?就拿你这次到巴黎来说吧。你想瞒过我尽管你的行踪只告诉了你的马车夫可是我却得到了你的住址证据是你刚在桌子面前一坐下我就来到了这儿。现在假如你不介意请拉一下铃再要一副刀叉碟子来我们一同进餐吧。”

  “真是这样!”维尔福惊奇地望着他的父亲回答“你们的消息看来的确很灵通。”

  “呃事情很简单。你们当权的人所拥有的只不过是金钱能收买到的东西而我们在野人却可以得到由信仰所激的一切。”

  “信仰?”维尔福微笑着说。

  “不错是信仰。那两个字的含义我相信就是有希望的雄心。”说完维尔福的父亲伸手去准备拉那条叫人的铃绳想叫侍者进来。维尔福却按住了他的手臂。

  “等一等我亲爱的父亲青年说道我再说一句话。”

  “说吧。”

  “不管保皇党的警务部多么无能他们却知道一件可怕的事。”

  “什么事?”

  “就是有个人的外貌特征在奎斯奈将军失踪的那天早上到将军家里去过。”

  “哦能⼲的警务部知道了这件事那个人的外貌特征什么样?”

  “褐⾊的‮肤皮‬头眉⽑胡须都是黑的排胸扣的蓝⾊披风钮扣上挂着荣誉团军官的玫瑰形勋章戴阔边帽子一支藤手杖。”

  “啊啊!他们知道了这一切?”诺瓦蒂埃说“那么为什么他们不捉住那个人?”

  “因为昨天或者前天他们跟踪那人到⾼海隆路拐角上的时候把他给跟丢了。”

  “我说你们警备部是些脓包吗?”

  “是的或许他们迟早会捉到他的。”

  “不错”诺瓦蒂埃说随即漫不经心地环四周看了看——“不错假如这个人事先没有得到警告或许会被他们抓住的但现在他已经得到了警告。”他微笑了一下又说“因此他就要改变他的相貌和穿着了说着他走到放梳妆品的桌子前面在脸上擦了一些肥皂拿起一把剃刀用一只结实的手刮掉那险些给他添⿇烦的胡子因为它们是给警务部留下了非常明显的印象。维尔福惊奇地注视着他。

  胡子刮掉了诺瓦蒂埃又把他的头重新整理了一下然后拿起一条放在一只打开着的旅行皮包上面的花领巾打了上去穿上了维尔福的一件燕尾服式的棕黑⾊的一衣脫下了他自己那件⾼领蓝⾊披风在镜子前面试他又拿了他儿子的一顶狭边帽子觉得非常合适;把手杖放在原先那个壁炉角落里拿起一支细竹手杖用他那有力的手虎虎地试了一下这支细手杖是文雅代理法官走路时用的拿着它更显得从容轻快这是他的主要特征之一。

  “好了”化完了妆以后他转过⾝来寻着他惊讶得目瞪口呆的儿子说“怎么样你们警务部还能认出吗?”

  “认不出来了父亲。维尔福讷纳地说“至少我希望如此。”

  “现在我亲爱的孩子”诺瓦蒂埃又说“我留给你来照料这些东西全凭你的谨慎来把它处理掉了。”

  “哦放心好了。”维尔福说。

  “是是的我现在相信你的确说的不错你真的救了我的命但你放心我很快就会向你报恩的。”

  维尔福摇‮头摇‬。

  “你不相信?”

  “至少我希望是您弄错了。”

  “你愿不愿意在他面前当一个预言家呢?”

  “讲祸事的预言家是不受宮廷欢迎的父亲。”

  “不错但他们总有一天会得到报偿的假如真的生了第二次的复辟你那时就可以成为一个伟人了。”

  “好吧我对国王该说些什么呢?”

  “对他这样说:‘陛下关于法国的形势市民的舆论军队的士气您受骗了。那个在巴黎被您称为科西嘉岛的魔王在內韦尔被冠以逆贼头衔的人已经在里昂被人欢呼为波拿巴在格勒诺布尔被尊为皇帝了。您以为他是在被围剿被追逐或将要被擒获了但他却在迅前进就象他所养的鹰那样。

  您所信赖的士兵都快要饿死累死啦他们随时都准备着开小差然后象雪片附在向前滚的雪球似地赶到他那儿去。陛下走吧!把法兰西让给它真正的主了吧让给那个不是把它买到手而是‮服征‬它的人吧。走吧陛下倒并不是因为您会遇到什么危险因为您的对手很強大会宽容您的面对圣·路易的孙子来说竟让那个打赢了阿柯尔战役马伦戈战役奥斯特利茨战役的那个人饶他一命未免也太丢脸了。’就对他这样说或者最好还是什么也不要告诉他。把你这次行程严守秘密别吹嘘你到巴黎来⼲什么或曾⼲了什么。赶快回去在黑夜里‮入进‬马赛从后门溜回家静静地服服贴贴地不声不响地呆在那儿而最重要的就是不要惹人讨厌因为这一次我敢向你保证我们认清了谁是敌人以后要给以狠狠的惩罚的。

  走吧我的儿子走吧我亲爱的杰拉尔假如你能听从我的话或者如果你⾼兴把它算作友好的忠告也行我们还可以保留你的原职的。这个”诺瓦蒂埃微笑了一下又说“就算是一种交易吧假如有一天在政治的天平上你⾼我低的时候还希望你再救我一命。再见了我亲爱的杰拉尔下次再来时请在我的门口下车。”诺瓦蒂埃在讲这番话后他便以同样安祥的态度离开了房间。维尔福脸⾊苍白急忙奔到窗前撩开窗帘看着他泰然自若地走过街口两三个鬼头鬼脑的人的⾝边这两三个人也许就是等候在那儿来抓一个长黑胡子的穿蓝⾊披风戴阔边呢帽的人的。

  维尔福屏息静气地站在那儿呆望着直望到他的父亲拐入了蒲赛街。然后他转过⾝来急忙去处理他留下来的那堆东西把那黑领结和蓝披风塞进旅行包的箱底里把帽子仍进了黑洞洞的壁厨里把手杖折成几段一下子投进了壁炉然后戴上他的旅行便帽叫仆人来用眼⾊示意让他不要提任何问题付了饭店的账跳上那辆早已等候着的马车里他在里昂得知波拿巴已‮入进‬格勒诺布尔沿途到处都是兵荒马乱的他终于到达马赛这个野心勃勃的人初尝成功的喜悦但同时他心中又充満了种种希望和忧虑。

目录
返回顶部