第一七O则
意趣清⾼,利禄不能动也;志量远大,富贵不能淫也。
译文及注释
译文
心意志趣清雅⾼尚的人,金钱和禄位是无法变易其心志的,志气广阔⾼远的人,即使⾝在富贵也不会迷乱心志而隐溺其中。
注释
意趣:心意志趣。
评语
一个心志清雅⾼尚的人,他心中所爱的绝非是功名利禄之类的事。清是不沾滞,不浊,如果对功名利禄有所爱,就不是清。而⾼则是不卑,钻营在功名利禄中,便无法做到不卑。清⾼并不是反对功名利禄,而是不贪爱功名利禄,因为他心中“别有天地非人间”不是功名利禄所能及得上,所以有打动的。
一个志向远大、心胸辽阔的人,并不会因为富贵而使他的志气消失。因为他所追求的不是富贵,所以不会像那些只求富贵的人,一旦得到了富贵,生命的目的也就终止,剩下的只是享受、沉溺、浪费,甚至以富贵做出许多坏事来。志量远大的人,重视的是心中理想和抱负是否实现,即使再美好的享受,都无法使他忘记心中的理想,而汲汲地去实践,富贵又如何能使他昏聩迷乱呢?