零点书屋
首页 > 言情 > 同情我可以亲我 > 第11节

第11节

目录

  ‮腿两‬之间别乱抠

  “现在该我说烂笑话了。”同桌吃饭的世界级年轻小提琴家,忽然觉悟⾝为男性地球人的任务,决定暂时告别手中的墨西哥饼,温习一下嘴巴的其他功能。

  “呃…写《最后四首歌》的理查?史特劳斯,有次当指挥的时候,碰上一位拉得奇烂无比的大提琴美女,美女的琴技,烂到逼迫史特劳斯开口了:‘嘿,拉大提琴的‮姐小‬,夹在你‮腿两‬之间的那玩意儿,是用来让人体会至富至乐的,你不要只会用手在上面乱骚乱抠得好不好?!’”——

  小提琴家说完以后,同桌只要是吹铜管的,都吃吃大笑;至于弦乐部的,就都只⼲笑了两、三声。

  乐器的种类,对听笑话态度的影响,并没有得到过任何一位博士候选人的青睐,写成论文,所以坐在这一桌的我,也只有很困惑的份。

  史特劳斯遇上的笨蛋如果是个男的,这笑话需不需要改呢?

  把我妈都弄哭了

  同桌的大声乐家,也表达了想讲笑话的意愿。

  “有一次,世界第一男⾼音,跟世界第二男⾼音,在街上碰见了。”——声乐家咬了口饼,继续说——

  “⾝为意大利人的第一男⾼音,向⾝为西班牙人的第二男⾼音炫耀,说他上上星期在西班牙一间教堂演唱,唱到一半,西班牙观众忽然纷纷叫嚷:‘啊…奇迹出现了…奇迹出现了…’

  第一男⾼音转头往⾝后一看,只见圣⺟玛丽亚雕像的脸上,流下了两行泪水。

  ‘哦?真是太巧了。’第二男⾼音笑着说,他上星期,很凑巧的,反倒是在意大利的一间教堂里演唱,唱到一半,意大利观众忽然纷纷指着他⾝后,叫嚷着:‘啊…奇迹…奇迹…’

  他转⾝一看,只见耶稣从十字架上走下来,握起他的手,由衷地赞美:‘太好了…你唱得真是太好了啊…比起上星期在西班牙,把我老妈都给弄哭了的那个意大利大胖子,要好得太多了。’“

  大声乐家这个笑话,因为比较没有性暗示,骂的人又是大家都知道的,不像那个倒霉的大提琴美女、没有人认得。所以这个笑话大致上得到了所有人的笑声。

  没有人对两位无辜的男⾼音,感到一点点內疚。

  唱莫扎特写的脏话

  开玩笑的对象,真是很狭窄啊。

  不是床上的事情,就是天上的事情。

  不过这两件事得到‮谐和‬的共存,也并不见得只能停留在音乐笑话的层次。

  即使是欧洲的教皇,也常常把这两件事情搞混的啊。

  据说一五一零年的朱利亚斯二世教皇、还有乖乖跟在后面的里奥十世教皇、克利门七世教皇,都亲颁过圣谕,授权在巴黎的特区,设立妓院。

  “啊…这真是太奇怪了。”同桌的音乐大师们,都惊叹起来了。

  “教堂故意去设在妓院的隔壁,这是可以理解的,因为这样要解救罪人比较方便、比较有效率,就像减肥中心开在餐厅隔壁一样,客户的来源,供应很充分…”——小提琴家很清楚的分析着——

  “可是…由教皇来下令开设妓院,这就很难弄明白了…”

  是啊,很多事情时弄不明白的,常常写歌给上帝的莫扎特,不是也常常把骂人的三字经写进歌里去,听不懂的外国人,还庄严得要命的用力唱哩。

  于是管风琴伴奏的、整首整首的脏话,就在壮阔的大剧院空中回响着…

目录
返回顶部