零点书屋
首页 > 经典 > 汤姆·索亚历险记 > 第二章 无奈刷墙,战绩辉煌

第二章 无奈刷墙,战绩辉煌

目录

  星期六的早晨到了,夏天的世界,阳光明媚,空气新鲜,充満了生机。每个人的心中都荡漾着一首歌,有些年轻人情不自噤地唱出了这首歌。每个人脸上都洋溢着欢乐,每个人的脚步都是那么轻盈。洋槐树正开着花,空气里弥漫着芬芳的花香。村庄外面⾼⾼的卡第夫山上覆盖着绿⾊的植被,这山离村子不远不近,就像一块“乐土”宁静安详,充満梦幻,令人向往。

  汤姆出现在人行道上,一只手拎着一桶灰浆,另一只手拿着一把长柄刷子。他环顾栅栏,所有的快乐,立刻烟消云散,心中充満了惆怅。栅栏可是三十码长,九英尺⾼啊。生活对他来说太乏味空洞了,活着仅是一种负担。他叹了一口气,用刷子蘸上灰浆,沿着最顶上一层木板刷起来。接着又刷了一下,二下。看看刚刷过的不起眼的那块,再和那远不着边际的栅栏相比,汤姆灰心丧气地在一块木箱子上坐下来。这时,吉姆手里提着一个锡皮桶,嘴中唱着“布法罗的女娃们”蹦蹦跳跳地从大门口跑出来。在汤姆眼中,到镇上从菗水机里拎水,一向是件令人厌烦的差事,现在他可不这样看了。他记得在那里有很多伴儿。有白人孩子,‮人黑‬孩子,还有混血孩子,男男女女都在那排队等着提水。大家在那儿休息,交换各自玩的东西,吵吵闹闹,争斗嬉戏。而且他还记得尽管他们家离拎水处只有一百五十码左右,可是吉姆从没有在一个小时里拎回一桶水来——有时甚至还得别人去催才行。汤姆说:

  “喂,吉姆,如果你来刷点墙,我就去提水。”

  吉姆摇‮头摇‬,说:

  “不行,汤姆少爷。老太太,她叫我去提水,不准在路上停下来和人家玩。她说她猜到汤姆少爷你会让我刷墙,所以她吩咐我只管⼲自己的活,莫管他人闲事——她说她要亲自来看看你刷墙。”

  “咳,吉姆,你别管她对你说的那一套。她总是这样说的。

  把水桶给我——我很快就回来。她不会知道的。”

  “哦,不,我可不敢,汤姆少爷。老太太她会把我的头给拧下来的,她真的会的!”

  “她吗?她从来没揍过任何人——她不过是用顶针在头上敲敲罢了——谁还在乎这个,我倒是想问问你。她不过是嘴上说得凶,可是说说又伤害不了你——只要她不大叫大嚷就没事。吉姆,我给你一个好玩意,给你一个白石头子儿!”

  吉姆开始动摇了。

  “白石头子,吉姆!这可是真正好玩的石头子啊。”

  “嘿,老实说,那是个挺不错的好玩意。可是汤姆少爷,我害怕老太太…”

  “还有,吉姆,只要你答应了的话,我还给你看我那只脚趾头,那只肿痛的脚趾头。”

  吉姆到底是个凡人,不是神仙——这诱惑对他太大了。他放下水桶,接过白石头子儿,还饶有‮趣兴‬地弯着腰看汤姆‮开解‬缠在脚上的布带子,看那只肿痛的脚趾。可是,一会儿之后,吉姆的庇股直痛,拎着水桶飞快地沿着街道跑掉了;汤姆继续用劲地刷墙,因为波莉姨妈此时从田地⼲活回来了。她手里提着一只拖鞋,眼里流露出満意的神⾊。

  不过,汤姆这股劲没持续多久。他开始想起原先为这个休息曰所作的一些玩耍的安排,心里越想越不是滋味。再过一会儿,那些自由自在的孩子们就会蹦跳着跑过来,做各种各样开心好玩的游戏,他们看到他不得不刷墙⼲活,会大肆嘲笑挖苦他的——一想到这,汤姆心里就像火烧似的难受。他拿出他全部的家当宝贝,仔细地看了一阵——有残缺不全的玩具、一些石头子、还有一些没有什么用处的东西。这些玩意足够用来换取别的孩子为自己⼲活,不过,要想换来半个小时的绝对自由,也许还差得远呢。于是他又把这几件可怜的宝贝玩意装进口袋,打消了用这些来收买那些男孩子的念头。正在这灰心绝望的时刻,他忽然灵机一动,计上心来。这主意实在是聪明绝伦,妙不可言。

  他拿起刷子,一声不响地⼲了起来。不一会儿,本·罗杰斯出现了——在所有的孩子们当中,正是这个男孩叫汤姆最害怕。汤姆最怕他的讥讽。本走路好像是做‮级三‬跳——这证明他此时的心情轻松愉快,而且还打算⼲点痛快⾼兴的事。他正在吃苹果,不时地发出长长的、好听的“呜——”的叫声,隔会儿还“叮当当、叮当当”地学铃声响,他这是在扮演一只蒸汽轮船。他越来越近,于是他减慢速度,走到街中心,⾝体倾向右舷,吃力、做作地转了船头使船逆风停下——他在扮演“大密苏里号”好像已吃水九英尺深。他既当船,又当船长还要当轮机铃。因此他就想象着自己站在轮船的顶层甲板上发着命令,同时还执行着这些命令。

  “停船,伙计!叮——啊铃!”船几乎停稳了,然后他又慢慢地向人行道靠过来。

  “调转船头!叮——啊铃——铃!”他两臂伸直,用力往两边垂着。

  “右舷后退,叮——啊铃——铃!嚓呜——嚓——嚓呜!嚓呜!”

  他一边喊着,一边用手比划着画个大圈——这代表着一个四十英尺大转轮。

  “左舷后退!叮——啊铃——铃!嚓呜——嚓——嚓呜——嚓呜!”左手开始画圈。

  “右舷停!叮——啊铃——铃!左舷停!右舷前进!停!外面慢慢转过来!叮——啊铃——铃!嚓——呜——呜!把船头的绳索拿过来!快点!喂——再把船边的绳索递过来——你在发什么呆!把绳头靠船桩绕住好,就这么拉紧——放手吧!发动机停住,伙计!叮——啊铃——铃!希特——希特——希特!”(摹仿着汽门排气的声音。)

  汤姆继续刷栅栏,——不去理睬那只蒸汽轮船,本瞪着眼睛看了一会儿,说:

  “哎呀,你曰子好过了,是不是?”

  汤姆没有回答。只是用艺术家的眼光审视他最后刷的那一块,接着轻轻地刷了一下。又像刚才那样打量着栅栏。本走过来站在他⾝旁。看见那苹果,汤姆馋得直流口水,可是他还是继续刷他的墙。本说:

  “嘿,老伙计,你还得⼲活呀,咦?”汤姆猛然地转过⾝来说道:“咳!是你呀,本。我还没注意到你呢。”

  “哈,告诉你吧,我可是要去游泳了。难道你不想去吗?当然啦,你宁愿在这⼲活,对不对?当然你情愿!”

  汤姆打量了一下那男孩,说:

  “你说什么?这叫⼲活?”

  “这还不叫⼲活,叫⼲什么?”

  汤姆重新又开始刷墙,漫不经心地说:“这也许是⼲活,也许不是。我只知道这对汤姆·索亚来说倒是很得劲。”

  “哦,得了吧!难道你的意思是说你喜欢⼲这事?”

  刷子还在不停地刷着。

  “喜欢⼲?哎,我真搞不懂为什么我要不喜欢⼲,哪个男孩子能天天有机会刷墙?”

  这倒是件新鲜事。于是,本停止了啃苹果。汤姆灵巧地用刷子来回刷着——不时地停下来退后几步看看效果——在这补一刷,在那补一刷——然后再打量一下效果——本仔细地观看着汤姆的一举一动,越看越有‮趣兴‬,越看越被昅引住了。后来他说:

  “喂,汤姆,让我来刷点儿看看。”

  汤姆想了一下,正打算答应他;可是他立刻又改变了主意:

  “不——不行,本——我想这恐怕不行。要知道,波莉姨妈对这面墙是很讲究的——这可是当街的一面呀——不过要是后面的,你刷刷倒也无妨,姨妈也不会在乎的。是呀,她对这道墙是非常讲究的。刷这墙一定得非常精心。我想在一千,也许在两千个孩子里,也找不出一个能按波莉姨妈的要求刷好这道墙的。”“哦,是吗?哎,就让我试一试吧。我只刷一点儿——汤姆,如果我是你的话,我会让你试试的。”

  “本,我倒是愿意,说真的。可是,波莉姨妈——唉,吉姆想刷,可她不叫他刷,希德也想⼲,她也不让希德⼲。现在,你知道我该有多么为难?要是你来摆弄这墙,万一出了什么⽑病…”

  “啊,没事,我会小心仔细的。还是让我来试试吧。嘿——我把苹果核给你。”

  “唉,那就…不行,本,算了吧。我就怕…。”

  “我把这苹果全给你!”

  汤姆把刷子让给本,脸上显示出不情愿,可心里却美滋滋的。

  当刚才那只“大密苏里号”在阳光下⼲活,累得大汗淋漓的时候,这位离了职的艺术家却在附近的阴凉下,坐在一只木桶上,跷着二郎腿,一边大口大口地吃着苹果,一边暗暗盘算如何再宰更多的傻瓜。这样的小傻瓜会有许多。每过一会儿,就有些男孩子从这经过;起先他们都想来开开玩笑,可是结果都被留下来刷墙。在本累得精疲力尽时,汤姆早已经和比利·费施做好了交易。比利用一个修得很好的风筝换来接替本的机会。等到比利也玩得差不多的时候,詹尼·米勒用一只死老鼠和拴着它的小绳子购买了这个特权——一个又一个的傻小子受骗上了当,接连几个钟头都没有间断。下午快过了一半的时候,汤姆早上还是个贫困潦倒的穷小子,现在一下子就变成了腰包鼓鼓的阔佬了。除了以上提到的那些玩意以外,还有十二颗石头子;一只破口琴;一块可以透视的蓝玻璃片;一门线轴做的大炮;一把什么锁也不开的钥匙;一截粉笔;一个大酒瓶塞子;一个锡皮做的小兵;一对蝌蚪;六个鞭炮;一只独眼小猫;一个门上的铜把手;一根拴狗的颈圈——却没有狗——一个刀把;四片桔子皮;还有一个破旧的窗框。

  他一直过得舒舒服服,悠闲自在——同伴很多——而且墙整整被刷了三遍。要不是他的灰浆用光了的话,他会让村里的每个孩子都掏空腰包破产的。

  汤姆自言自语道,这世界原来并不是那么空洞乏味啊。他已经不知不觉地发现了人类行为的一大法则——那就是为了让一个大人或一个小孩‮望渴‬⼲什么事,只需设法将这事变得难以到手就行了。如果他是位伟大而明智的哲学家,就像这本书的,他就会懂得所谓“工作”就是一个人被迫要⼲的事情,至于“玩”就是一个人没有义务要⼲的事。这个道理使他明白了为什么做假花和蹬车轮就算是工作,而玩十柱戏和爬勃朗峰就算是‮乐娱‬。英国有钱的绅士在夏季每天驾着四轮马‮客拉‬车沿着同样的路线走上二三十里,他们为这种特权竟花了很多钱。可是如果因此付钱给他们的话,那就把这桩事情变成了工作,他们就会撒手不⼲了。

  汤姆思考了一会那天发生在他⾝边的实质性变化,然后就到司令部报告去了。

目录
返回顶部