第58章 野蝴蝶花
我爱它!他说:我爱它!假如我只有十分钟的命,可以去爱抚您这个儿,去认识它,我定要承认我活了一世了!您不明白?管什么工业制度!这是我生命中的一个伟大的日子。她回转身去,爬在他的膝上,紧依着他。亲吻我罢!她细声说。
她明白了他俩的心里都带着离情别意,最后她觉得悲伤起来了,她坐在他的大腿上,她的头依着他的膛。
她象牙似的光耀的两腿,懒慵慵地分开着。炉里的火光参差地照着他们。仓他俯着头,在那火光里,望着她的体的折纹,望着她开着的两腿阐那褐色的。
他伸手在后面桌上把刚才她采来的花拿了,这花还是的,几滴雨水滴在她的身上。这些花儿,刮风下雨都在外头,他说:它们都是没有家的。甚至没有一间小屋!她喃喃地说。
他用幽静的手指,把几朵毋忘我花结在她那爱神山上的美丽的褐丛里。那儿!,他说,那儿使是毋忘我应该在的地方!她俯视着那些白色的小怪花儿,杂在她下身的褐色的丛里。多么好看地!她说。
好看得同生命一样,她答道,他在那丛里添了一朵粉红色的野蝴蝶花的花蕾。那儿!那代表我,站在您这毋忘我的地方!
那是荒苇丛中的摩西。我要离开你了,你不反对罢,是不是?她不安地问道,仰望着他的脸,在那沉重的两眉下面,他的脸是失神的,不可思仪的。你有你的自由。他说。
他说起正确的英语来了。但是假如你不愿意我走的话,我便不走好了。她紧依着他说。两人静默了,他俯着身在火上添了一块柴。
火焰光耀着他静默而沉思的脸孔,她等着,但是他不说什么。不离开这里,我觉得那便是和克利福断绝的第一步。罗真想有个孩子,那给我一个机会去,去…她正要说下去,去使我们相信一些谎话。他说。是的。
那也是事情的一种,难道你要他们知道真话么?他们相信什么我是不关心的。我却不然!我不愿创作他们用冰冷的心肠来对待我。至少是当我还在勒格贝的时候。
当我决绝地走开了的时候,他们爱怎么想便可以怎么想了。他静默着。但是克利福男爵希望你一定要回来的么?啊…我得回来的。
她说,两人又静默起来,孩子呢,在勒格贝生么?他问道,她的手臂紧揽着他的颈项。假如你不愿带我走的话,便不得不了。她说。带你到哪儿去呢?哪儿都好!只要远远地远远地离开勒格贝。什么时候?
怎么、当我回来的时候呀。但是你走了何必又回来呢?何必一件事分两次做呢?他说。啊…我得回来的。我已经答应过了!
我已经忠诚地答应过了,不过,其实我是为了你而回来的。为了你的丈夫的守猎人而回来?那又有什么关系呢?她说。
真的?他沉思了一会,那么你想什么时候决然再走呢?确定一个日子。啊…我不知道,当我从威尼斯回来以后,我们再准备一切。怎样准备!
啊…我将一切都告诉克利福。我不得不告诉他。真的!他静默的,她的两臂紧紧地环抱着他的颈项。不要把事情得使我为难吧!
她恳求道。把什么事情得使你为难?我得动身到威尼斯去和以后应该安排的事情。他的脸上着一种半苦笑的微笑。我不会把事情得使你为难的。他说,我只想知道你究竟抱的什么目的。
可是你自己实际上也不知道。你只想延迟一下。走到远处去把事情端详一下。我并不责备你,我相信这是聪明的手段。
你尽可以依旧做勒贝的主妇。我并不责备你的,我没有勒格贝来呈献给你,事实上,你知道我有什么东西好给你的。
不,不,我相信你是对的!我实在相信你是对的!并且我是毫不想靠你生活,受你给养的。这也是得考虑的一件事。她不知道怎样,觉得他是报复似的。但是你要我,是不是?她问道。你呢?你要不要我?你知道那是不用说的。好!
你什么时候要我?你知道等我回来以后,我们便可以计划那一切的。现在我什么也说不上。我得镇静一下,清理一下。好!镇静你的清理你的去吧!她有时恼怒起来,但是你信任我吧,是不是?她说。
啊…绝对地!她听见他的声音里含着讥讽。请你告诉我吧,她没打彩地说,你以为我不去威尼斯好些么?我断定你还是去威尼斯好,他答道,他的声音是冷静的,有点讥讽的。你知道我下礼拜四便要去了么?她说。
是的!她现在沉思起来了,最后她说:当我回来的时候,我们将更明白我们的情境是不是?啊…一定的!他们间隔着一种奇异的静默的深渊!我已经为了我离婚的事情去见过律师了。他有点勉强地说,她微微战栗了一下。
是么!她说,他怎么说?他说我早就该行事,现在也许要有困难了,可是因为我从军去了,所以他想是可以办得通的,只是不要案子一办她便跑回来就好了!她一定要知道么?是的!她将接到一张传票。
和她同居的男子也是一样,他是共同被告。多么可憎,这种手续!我想我和克利福也得打这条路经过的。他们沉默了一会。
当然啊…他说,我得在半年或八个月间过着一种模范生活,这一来,要是你到威尼斯去了,至少在两三个星期以内,我可以少掉一个引。
我是个引么?她爱抚着他的脸说,我真高兴我竟是个引你的!让我们不要想它了吧!你一思索起来的时候,你便使我生怕。你便把我扁了似的。让我们不要想它了吧!当我俩分离了的时候,我们想它的时间多着呢。这是最要紧的!
我曾想过:在我动身以前,我无论如何得再和你共宿一宵。我得再到村舍里去一次。我礼拜四晚上来好么?但是那天你的姐姐不是要来么?是的!
但是她说我们将在午后茶的时候动身,这样我们可以在那个时候动身,但是晚上她可以在旁的什么地方过夜,我呢,我到你家里来。但是那么一来,她得知道了?啊!我打算一切都告诉她,其实我已经多少告诉她了,她于我是很有用的,她是个老于世故的人呢。他考虑着她的计划。那么,你们将于午后茶的时候离开勒格贝,好象你到伦敦去似的,你们的路线怎样?经过诺汀汉和吉兰森。你的妹妹将把你在路上什么地方放了。
然后你再走路或坐车回来么?我觉得这未免太冒险了。是么?好,以希尔达可以驶我回来,她可以在曼斯非德过夜,晚上把我带回来,早上再来找我。这是很容易的事。
但是给人瞧见了呢?我会戴上避眼睛和面纱的。他沉思了一会。好。他说,随你喜欢吧,和通常一样,可是,你不觉得高兴么?啊…是的!高兴得很。他有点冷酷地说,打铁要趁热的时候打。
你知道我心里想什么吗?她忽然说,那是我突然想起的,你是烫人的铁杵骑士!是的!你泥?你是红热的臼夫人?是的。她说,是的!你是铁柞爵幸,我是臼夫人。
好,那么我竟被封起爵来了!约翰·多马士变成珍奴夫人的约翰爵士了。是的!约翰·多马士封了爵了!我是褐色爵士夫人。你也得挂上了几朵花才是呢!她在他金红色的丛中,结了两朵粉红色的蝴蝶花。
啊!她说,美呀!美呀!约翰爵士!她又在他前暗的里嵌了一朵毋忘我。你这儿不会忘掉我罢!她吻着他的膛,把两朵毋忘我,在每只上粘了一朵,她再吻了吻她。把我当个历罢!他说着,笑了起来,前的花也坠了下来。等一会!他说。
他站了起来把小屋的门打开了。门廓里卧着的佛萝苯站了起来望着他。认得吗?这是我呢!他说。
雨停了。外边笼罩着-种的、芬芳的静寂。天色已近黄昏了,他向着林中小径走了下去,康妮望着他的白析而清瘦的形影。仿佛一个鬼影,一个幽灵似的,一步一步地向着远处飘涉当她看不见他的时候。
她的心沉重起来,她站在那小屋的门里,被着一张毡子,默对着那润的固定的沉默,但是不久他便回来了,蹒跚地跑着,两只手里拿着一些花,她有点害怕他,仿佛他不太是一个人似的。当他靠近的时候,他望着她的眼睛。
但她不懂他这种视线的意思,他带回来的是些楼斗菜花,野蝴蝶花,野袜草,橡树枝叶和一些含未放的耐冬花。